有奖纠错
| 划词

In dieser Hinsicht können die Regierungen bei Bedarf internationale Organisationen um Hilfe ersuchen.

在这方面,各国政府不妨视需要寻求国际组织的协助。

评价该例句:好评差评指正

Wir sollten bei Bedarf überprüfen, ob die Ressourcen, die sie für die Durchführung ihrer Aufgaben benötigen, ausreichen.

我们应视需要审查它们是否拥有完成任务所需的足够资源。

评价该例句:好评差评指正

Ich habe vor, diese Schulungen fortzusetzen, damit uns bei Bedarf ein umfangreicher Bestand an qualifizierten Bediensteten zur Verfügung steht.

我希望该培训能继续下在需要时能够充分提供合格的骨干工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten gewähren diesen Personen bei Bedarf jede geeignete Hilfe bei ihrer physischen und psychischen Genesung und sozialen Wiedereingliederung.

缔约国在必要时应向这些人提供一切适当援助,协助其恢复身心健康和重返社会。

评价该例句:好评差评指正

Auf dem Gebiet der Bildung konnten von 1.700 Schulen, bei denen Bedarf bestand, nur 120 neu ausgestattet werden.

在教育方面,需要重新装备的1 700所学校之中,仅有120所得到经费。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Erarbeitung der Einleitung zu dem Bericht kann der Präsident für den Monat Juli bei Bedarf den Rat der anderen Mitglieder des Rates einholen.

在起草报告导言部分时,7月份当值主席可在必要时征求安理会其他成员的意见。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang begrüßt der Rat die Heranziehung eines Kinderschutz-Beraters bei einigen der jüngsten Friedenssicherungseinsätzen, und er legt dem Generalsekretär nahe, solche Berater bei Bedarf in künftige Einsätze einzubeziehen.

在这方面,安理会欢迎在最近的一些维持和行动中已编列一名保护儿童顾问,并鼓励秘书长在今后的行动中编列此类人员。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen und die OVCW erkennen an, dass bei Bedarf eine wirksame Koordinierung der Tätigkeiten und Leistungen der OVCW mit denjenigen der Vereinten Nationen herbeigeführt sowie unnötige Doppelarbeit vermieden werden muss.

联合国和禁止化学武器组织承认,在适用况下,有必要有效协调禁止化学武器组织和联合国的活动和服务,避免其活动和服务出现不必要的重复。

评价该例句:好评差评指正

Ein in das Einsatzgebiet entsandtes Vorauskommando bliebe so lange vor Ort, bis es von den dislozierten Truppenkontingenten abgelöst wird (normalerweise etwa zwei bis drei Monate, bei Bedarf aber auch länger, bis zu sechs Monaten).

先遣队一旦部署,就要工作下,直到部署特遣队来接替(通常为2至3个月,但可长,最长不超过6个月)。

评价该例句:好评差评指正

Entscheiden die Sachverständigen der UNMOVIC, bei Bedarf nach Konsultationen mit der IAEO, dass der Vertrag keinen in Ziffer 2 genannten Artikel enthält, so unterrichtet das OIP schriftlich umgehend die Regierung Iraks und den Ausfuhrstaat.

如果监核视委的专家,必要时同原子能机构协商,定合同不含上文第2段所述的任何物品,伊拉克方案办公室将立即书面通知伊拉克政府和出口国。

评价该例句:好评差评指正

Zur Förderung einer den Menschen in den Mittelpunkt stellenden Entwicklung und zur Bewältigung der menschlichen und sozialen Auswirkungen der Krise ist es wichtig, die bestehenden sozialen Sicherheitsnetze zu stärken, bei Bedarf neue einzurichten und die Sozialausgaben zu sichern.

加强现有社会安全网,必要时建立新的社会安全网及防止社会支出减少,对促进人为本的发展和化解危机对人和社会产生的影响至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Die beteiligten Staaten arbeiten nach Treu und Glauben zusammen und ersuchen bei Bedarf eine oder mehrere zuständige internationale Organisationen um die Gewährung von Hilfe, um beträchtliche grenzüberschreitende Schäden zu verhüten oder jedenfalls das Risiko solcher Schäden möglichst gering zu halten.

当事国应真诚合作,并于必要时要求一个或多个有关国际组织提供协助,预防重大跨界损害或随时尽量减少这种危险。

评价该例句:好评差评指正

Um Doppelarbeit zu vermeiden und den optimalen Einsatz der vorhandenen Ressourcen zu gewährleisten, wird der Hohe Kommissar so weit wie möglich die Unterstützung von Partnerinstitutionen in Anspruch nehmen müssen, jedoch gleichzeitig eine eigene Kapazität bewahren, bei Bedarf die Mitarbeiter des Amtes selbst einzusetzen.

为了避免重复并保妥善使用资源,高级专员需要得到伙伴机构尽可能多的支持,同时维持必要时部署办事处自己工作人员的能力。

评价该例句:好评差评指正

Zu diesem Zweck ersucht der Rat den Generalsekretär, in seinen Jahresbericht an den Rat Informationen über die Fortschritte bei den Maßnahmen aufzunehmen, die bei Bedarf zur Verbesserung der Fähigkeit der betreffenden Mitgliedstaaten zur Durchführung der Resolution 1325 (2000) ergriffen werden, einschließlich Angaben über bewährte Praktiken.

为此,请秘书长在其向安理会提交的年度报告中,说明为加强相关会员国执行第1325(2000)号决议的能力而采取的措施的进展况,包括提供有关最佳做法的信息。

评价该例句:好评差评指正

Entscheiden die Sachverständigen der UNMOVIC, bei Bedarf nach Konsultationen mit der IAEO, dass der Vertrag einen der in Ziffer 24 der Resolution 687 (1991) aufgeführten Artikel enthält, so wird der Antrag als hinfällig betrachtet und an die Vertretung oder Organisation zurückgeleitet, die ihn eingereicht hat.

如果监核视委的专家,必要时同原子能机构协商,定合同含有第687(1991)号决议第24段所述的任何物品,则申请将视为失效并退还提件的代表团或机构。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat unterstreicht außerdem die Notwendigkeit einer klaren Aufgabenbeschreibung und Aufgabenteilung unter allen an dem Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprozess beteiligten Akteuren, einschließlich der Organisationen und Programme der Vereinten Nationen, und unterstreicht, dass dieser Aspekt bei Bedarf in den Mandaten von Friedenssicherungseinsätzen seinen Niederschlag finden sollte.

安理会还强调,有必要在所有参与解除武装、复员和重返社会进程的行动者,包括联合国各机构和规划署之间明界定任务和划分责任,而且这一点在适当时也应反映在维持和行动的任务规定中。

评价该例句:好评差评指正

Die Sachverständigengruppe fordert die Mitgliedstaaten daher auf, im Rahmen des Systems der VN-Verfügungsbereitschaftsabkommen nationale Reserven von aktiven Polizeibeamten zu bilden (bei Bedarf erweitert um Polizeibeamte im Ruhestand, die die erforderlichen fachlichen und körperlichen Voraussetzungen erfüllen), die den administrativen und medizinischen Anforderungen für einen Einsatz in VN-Friedensmissionen entsprechen.

因此,小组吁请各会员国在联合国待命安排制度范围内,设立一批国家服勤警察备选人员(如有必要,可由符合专业和体格要求的最近退休警察予支援),这些警察符合行政和体格要求,随时备供联合国和行动部署。

评价该例句:好评差评指正

Entscheiden die Sachverständigen der UNMOVIC, bei Bedarf nach Konsultationen mit der IAEO, dass der Vertrag einen der auf der Liste zu prüfender Güter verzeichneten Artikel enthält, so übermitteln sie dem Ausschuss detaillierte Angaben über die auf der Liste verzeichneten Artikel, einschließlich der technischen Spezifikationen der Artikel und des entsprechenden Vertrags.

如果监核视委的专家,必要时同原子能机构协商,定合同含有《货物审查清单》所列的任何物品,则将《货物审查清单》所列物品的详,包括物品的技术规格和有关合同转交委员会。

评价该例句:好评差评指正

Des Weiteren könnte sie bei der Erarbeitung von Expertenverzeichnissen und Ausbildungsmodulen mitwirken und bei Bedarf den Amtssitz und die Feld-Dienststellen unter anderem fachkundig bei der ersten Bewertung, der Planung und der Durchführung von Prozessen der Sicherheitssektorreform und - wie in Abschnitt IX beschrieben - beim Aufbau und bei der Intensivierung von Partnerschaften beraten.

该股还可协助编制专家名册及培训单元,并根据需要向总部和外地实体提供专家意见,特别是在安全部门改革工作的早期评估、规划和实施过程中,及在下文第九节所述建立和加强伙伴关系的过程中。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Antrag sowie die vereinbarten Vertragsbestimmungen werden von Zollsachverständigen des OIP und Sachverständigen der Überwachungs-, Verifikations- und Inspektionskommission der Vereinten Nationen (UNMOVIC), bei Bedarf nach Konsultationen mit der IAEO, geprüft, um zu entscheiden, ob der Vertrag einen der in Ziffer 24 der Resolution 687 (1991) aufgeführten Artikel oder einen auf der Liste zu prüfender Güter verzeichneten Artikel enthält.

每项申请和已订立的合同安排将由伊办的海关专家和监核视委的专家,必要时同原子能机构协商,加审查,便定合同中是否包含第687(1991)号决议第24段所述或《货物审查清单》所列的任何物品。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gefällerückgewinnfaktor, Gefälleschmierung, Gefällestrecke, Gefällestufe, Gefälletreibkraft, Gefälleverlust, Gefälleverteilung, gefällewinkel, Gefällezuführung, gefällig,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语说每日双语阅读

Sie sollen bei Bedarf eingesetzt werden, um die Treibstoffversorgung zu gewährleisten.

他们将根据需求被部署,以料的供应。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Jeden Tag müssen sie die Eisbauten auf ihre Stabilität hinkrüfen und bei Bedarf ausbessern.

他们每天都检查冰雕是否稳固,并在必进行修复。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Sie können sich bei Bedarf teilen und so neue pigmentproduzierende Zellen liefern.

它们可以在需分裂, 提供新的色素生成细胞。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Bitte kontaktieren Sie mich bei Bedarf erneut.

如有需, 请再次与我联系。

评价该例句:好评差评指正
德语自学诵读A2-B1-Claude

Dazu gehören Sicherheitsschuhe, Schutzbrille und bei Bedarf auch Gehörschutz.

这包括安全鞋、安全眼镜以及的听力护装置。

评价该例句:好评差评指正
口语1

Die Lehrer sollen auch aufpassen und bei Bedarf einschreiten.

教师们也应持警惕,并在必介入。

评价该例句:好评差评指正
B2口语对话

Es ist wichtig, verantwortungsbewusst zu shoppen und bei Bedarf lokale Geschäfte zu unterstützen.

的是负责任地购物, 并在需支持本地商家。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Passen Sie sich diesen Veränderungen an und passen Sie Ihre Freundschaft bei Bedarf an.

适应这些变化,并在必调整你们的友谊。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(现代德语口语句典)

Vielen Dank, ich werde mich bei Bedarf mit Ihnen in Verbindung setzen.

小米:非常感谢,如有需我会联系您。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年9月合集

Sie wohnt gleich nebenan, kommt bei Bedarf auch mal kurz rein und übernimmt viele kleine Handgriffe.

她就住在隔壁,时会短暂地进来,并接管许多小步骤。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Er fordert sogar, dass Mosambik seine Vorkommen bei Bedarf länger als bis 2050 fördern und nutzen darf.

他甚至在必可以开采和使用其天然气储量直到2050年以后。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Sie sollen laut Gesetz die Patientinnen und Patienten bei Bedarf alle zwei Jahre über die Organspende informieren.

根据法律规定,如有必,他们应每两年向患者通报一次器官捐献。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Verwenden Sie die empfohlene Dosierung und Zeit nicht und ersetzen Sie bei Bedarf nicht hormonelle Medikamente.

医生:不使用推荐的剂量和时间,时不用激素药物代替。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年2月合集

Nutzer-Daten werden von nun an zwei Jahre lang gespeichert, und bei Bedarf sofort an die Behörden weitergeleitet.

从现在开始, 用户数据将存储两年, 并在必立即转发给当局。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

12. Entscheidungsbefugnis : Kann bei Bedarf schnelle Entscheidungen treffen, Klassenmanagement und disziplinäre Fragen behandeln.

12. 决策权:能在需快速做出决定,处理班级管理和纪律问题。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Normalerweise ist dieser Umhang weich, doch bei Bedarf kann er so hart werden, dass er vor Gewehrkugeln schützt.

通常这件斗篷是柔软的,但在需它会变得非常坚硬,可以抵御子弹。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Shop assistant: Wir haben hier Zuckerpackungen, die Sie bei Bedarf direkt hinzufügen können.

店员:我们这里有糖包,如果需,您可以直接添加。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Führungsfähigkeit : Führen und koordinieren Sie medizinische Teams bei Bedarf, insbesondere in Notfallsituationen.

领导技能: 根据需领导和协调医疗团队尤其是在紧急情况下。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Hilfe suchen: -Zögern Sie nicht, bei Bedarf Hilfe von Familie, Freunden oder Fachleuten zu suchen.

5. - 寻求帮助: - 如有必,请随时向家人、朋友或专业人士寻求帮助。

评价该例句:好评差评指正
B2口语对话

Aber es ist auch wichtig, regelmäßig darüber zu sprechen und den Plan bei Bedarf anzupassen, damit beide zufrieden sind.

但定期讨论并在必调整计划也很重,这样双方都满意。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gefängnisgeistliche(r), Gefängniskrankenhaus, Gefängnisstrafe, Gefängniswärter, Gefängniszelle, gefärbt, gefärbten Eiern, Gefasel, Gefäss, Gefäß,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接